国家AAAA级旅游景区、中国人居环境范例奖、全国巾帼文明岗——浙江省平湖市东湖景区,位于市区东侧。东湖由九条河流汇聚而成,是“金平湖”的一颗璀璨明珠,古时喻为“九龙港”,俯瞰犹如一幅“九龙戏珠”图,是平湖市的城中湖。古诗赞曰:“九里湖光九里城,九川环碧霁烟生,支流远带群龙合,巨浸中开一鉴平”。环东湖风景秀丽,名胜古迹林立,自然资源和人文资源都十分丰富。主要景点有:南村书堆、案山晓翠、北原牧唱、塔影垂虹、西浦鱼罾、鹉湖春色、含珠凝晖、九龙戏珠、东泖云帆和龙湫桂香。
    “水乡”、“人文”、“休闲”、“生态”的东湖景区是一个集休闲、生态、文化、观光于一体的江南水乡旅游胜地,聚集了名人、名馆、佛教经典名卷,美名远扬海内外。东湖景区是人们心目中一首情深意长的小诗,是一阕甜美悠扬的晨曲,更是心灵休憩的一块芳草地。
  • 鹉湖春色
鹉湖春色

   “鹉湖春色”为八景榜首,鹉湖即东湖,泛指东湖春天美景,面积24亩。清高廷梅《东湖十景·鹉湖春色》诗曰:“阿侬家住鹉湖滨,鹦鹉洲前草自青。春水绿波似南浦,愿郎休作别离人。”春天的东湖,春意盎然,春水浩渺,河水如油,芳草一碧,兼之沃桃岸柳,相映争妍,画船往来,美景天成,荡人心魄。明李东阳《鹉湖春色》诗曰:“春来鹉湖绿,春去鹉湖深。清波带碧草,幽鸟啼芳林。宁独知春来与春去,长在鹉湖湖上住。”他为东湖景色顷倒,希望长住鹉湖湖上。景点有远山初月轩、街花廊、风帆小广场等,是开敞的市民观景休闲的临湖空间。

  Parrot Lake Spring Scenery
  It is the most beautiful one of the eight scenic areas. Parrot Lake means East Lake, therefore, “Parrot Lake Spring Scenery” refers to the beauty of spring scenery of East Lake. It covers an area of 24 mu. A poem from Gao Tingmei, a man in Qing Dynasty says: I live beside Parrot Lake, and the grass is green in Parrot Island. The green water of spring makes the place like Nanpu, and I hope that you won’t leave this beautiful place. East Lake in spring presents brilliant scenery with oil-like water flowing, flowers contending in beauty, and tourist boats shuttling, which is a touching sight. A poem named Parrot Lake Spring Scenery written by Li Dongyang, A man in Ming Dynasty, says: Parrot Lake becomes green when spring comes, and turns deep when spring goes. Water waves flow with green grass, and birds sing in fair woods. I prefer learning the coming and going of spring even alone, living in the land of this Parrot Lake. He was deeply attracted by the scenery of East Lake and hoped to settle here. It is an open area beside the lake for citizens to enjoy the scenery. The scenic spots here are New Moon above Distant Mountain Room, Street Flower Hallway, Sailing Square, etc..



  鵡湖春色
  「鵡湖春色」が八景のトップワンで、鵡湖は東湖を指し、東湖の春の美景と言って、面積が24畝です。清代高廷梅の詩『東湖十景·鵡湖春色』には、「私の家が鵡湖濱にあって、鸚鵡洲前の草が青々としている。春水緑波が南浦のようで、お前が離別人にならないでください」と書いてあります。春の東湖は、春の気分がみなぎっていて、春の湖水が広々として、河水が油のようで、緑草が青々として、また桃の花と柳の葉が互いに照り映えて、画船が往来し、天然に美景を形成して、人の気持ちを良くさせました。明代の李東陽の詩『鵡湖春色』には、「春が来ると鵡湖が緑になって、春が去ると鵡湖が深色になる。清波が碧草を流れて、鳥が香り林で鳴っている。どうやって春の来と去が知るのか、長年に鵡湖に住んでいるわけだ」と書いたことがあって、東湖の景色に引付され、長く鵡湖に住んでほしいでした。スポットには遠山初月軒、街花廊、風帆小広場等があって、市民が展望、レジャーする臨湖スペースです。



  • 九龙戏珠
九龙戏珠

  九龙戏珠景区位于东湖中之大瀛洲,俗称大湖墩,此前是东湖公园,是平湖现存最古老而又蕴含丰厚当湖文化内涵的名胜景地,占地面积16亩。明嘉靖三十七年平湖知县陈一谦利用疏浚城河的淤泥瓦砾填于东湖中而成小洲,取名大瀛洲。当年十月陈一谦邀请大家登洲赏玩,见水势迂曲而来,若游龙之蜿蜒,大瀛洲犹如一颗圆珠置于平镜上面,九水周旋于洲之外,“宛然九龙戏珠于沧溟瀛海间而出没吞吐也。”民国十七年大瀛洲辟为“中山林”,在洲中树立“中山林纪念塔”,在抗日战争中弄珠楼被拆毁,解放后成立人民公园,后改为东湖公园。2004年大瀛洲上建成李叔同纪念馆、李叔同铜像等。现景区主要景点为李叔同纪念馆、弄珠亭、中山林纪念塔、李叔同铜像等。

  Nine Dragons Playing Bead
  It is the most ancient place of existing historic interests with rich Pinghu culture here, covering an area of 16 mu, located in the Big Island of East Lake, commonly known as Big Lake Pier, which used to be East Lake Park. Chen Yiqian, the magistrate of Pinghu county in the 37th year of Ming Jiajing Dynasty, used the silt debris getting from dredging rivers to fill the lake, which led to the birth of an island, and he named it Big Island. In October of that year, Chen Yiqian invited people to ascend the island to take some pleasure, seeing the water flowing in a tortuous path, like nine Chinese dragons wriggling around, while the Big Island like a bead laying on a flat mirror, left corresponding verse. That is why this place was named Nine Dragons Playing Bead. In the 17th year of the Republic of China, one area of Big island was used for Zhongshan Wood, where the Monument of Zhongshan Wood was built. During the Anti-Japanese War, Playing Bead Tower was destroyed, and After liberation, Big Island became People Park, afterwards, renamed to East Lake Park. In 2004, Li Shutong Memorial Hall,  Li Shutong Bronze Statue were built on Big Island. Now the main scenic spots of this area are:  Li Shutong Memorial Hall, Playing Bead Pavilion, Monument Of Zhongshan Wood,  Li Shutong Bronze Statue, etc..



  九竜盤珠
  九竜盤珠風景区が東湖における大瀛洲に位置し、大湖石と呼ばれています。以前は東湖公園で、平湖既存の最も古くて当湖文化を豊富に含んだ名勝地で、敷地面積が16畝です。明代嘉靖37年に、平湖県知事陳一謙が、お堀を浚渫する時に、掘り出した土砂や石を東湖に埋めて、小洲を形成し、大瀛洲の名を与えました。当年10月に陳一謙は友達を誘って洲に登って遊ぶ時、水が竜のようにうねり曲がってきて、大瀛洲が円珠のように平鏡に置かれ、九水が洲を巡っていて、「九竜が天と湖の間で出没し珠を遊んでいるようでした」。民国17年に、大瀛洲で「中山林」を作って、洲の真ん中に「中山林記念塔」を立てて、抗日戦争の時、弄珠楼が全壊され、解放後に人民公園を成立し、後は東湖公園に改名しました。2004年に大瀛洲で李叔同記念館を建てて、李叔同の銅像等も立てました。現在、風景区の主なスポットには、李叔同記念館、弄珠亭、中山林記念塔、李叔同銅像等があります。





  • 含珠凝晖
含珠凝晖

  含珠凝晖景区面积为32亩,以东湖广场为中心,包括游艇码头、大型音乐喷泉、亲水平台、大型休闲“膜结构”环廊、绿色坡地大草坪、银杏苑、光纤地图等功能区。入口处的“含珠凝晖”主雕塑,象征着金平湖的腾飞和未来。两侧有四组汉白玉雕塑和浮雕:“良渚文化”、“陆绩怀橘”、“文庙讲学”、“红楼出海”,向人们诉说着金平湖的悠久历史和灿烂文化。整体环境风格体现了现代和传统的有机结合,自然环境和人文环境的完美统一,表达历史和文化的延续。景区紧靠繁华的商业街解放路和人民路,人们休闲观光最为便捷,为人们提供了理想的休闲空间,被誉为平湖的“小外滩”。


  Condensed Blaze from Pearl
  It covers an area of 32 mu, with East Lake Square as its center, including functional zones such as cruise terminal, grand music fountain, waterside platform, grand ring-shaped corridor, green sloping lawn, ginkgo garden, fibre-optical map, ect.. The main statue in the entry symbolizes the rapid development and brilliant future of golden Pinghu. On both sides of the main statue, there are four sets of white marble sculptures: Liangzhu Culture, Luji Carrying Orange, Confucius’ Lecture, Start of A Dream in Red Mansions’s Spreading Abroad, telling people the long history and splendid culture of golden Pinghu. The whole environment style reflects the proper combination of modern and traditional elements and the perfect unification of natural and human environment, expressing the continuity of history and culture. Close to two flourishing shopping streets, the Renming Road, and Xinhua Road, this area is the most convenient place for people to go sight-seeing and take a break, therefore named the Little Bund of Pinghu.



  含珠凝暉
  含珠凝暉風景区の面積が32畝で、東湖広場を中心にして、遊覧船埠頭、大型音楽噴水、親水プラットフォーム、大型レジャー「膜構造」環形廊下、緑色坂地芝生、銀杏苑、光ファイバー地図等の機能区を含みます。入口における「含珠凝暉」テーマ彫像が、金平湖の飛び立ち及び未来を象徴し、両側には4組の漢白玉彫像と浮き彫りがあって、「良渚文化」、「陸績怀橘」、「文廟講習」、「紅楼出海」が、世界に金平湖の長い歴史と輝かしい文化を話しています。全体的な環境風格が現代と伝統の有機結合、自然環境と人文環境の完備統一を体現し、歴史と文化の続きを表しました。風景区は賑やかな商業街解放路と人民路に隣接し、レジャー観光に便利で、理想なレジャー空間を提供して、平湖の「小外灘」と褒められています。



  • 南村书堆
南村书堆

  南村书堆景区占地25亩。在景区入口有一座石坊,上面“南村书堆”匾额题字是著名书法家驾仓先生的手笔,两侧柱联则摘录自东湖弄珠楼清康熙年间的楹联,上联是“胜地自多名俊彦,”下联是“他乡无此好湖山。”元代至正年间(1341-1368),有个叫张纮的平湖人,别号南村,他喜好藏书,达到万卷之多,他又喜好读书,在县南百步聚土成丘,在土丘上建起亭台楼阁园林建筑,作为读书、赏景、讲学之处,南村书堆因此而得名。景区主要景点有九峰一览楼、十杉亭、名人馆、施奇铜像等,是东湖八景中最具古典韵味的景点。



  Nancun Book Pile
  It covers an area of 25 mu. The inscription “Nancun Shudui” on the stone-made memorial archway at the entrance of the scenic spot was written by the famous calligrapher Jia Cang. The antithetical couplet on both sides of the archway pillars is excerpted from the one on East Lake Playing Bead Pavilion of Qing Kangxi Dynasty. The first line of the couplet is: there are so many talented people in famous scenic places. The second line is: there is no such a good landscapes elsewhere. In Yuan Dynasty(1341-1368), a Pinghu local called Zhang Hong, surnamed Nancun, liked collecting and reading books. His book collection reached thousands of volumes, so he piled soil into a hill on which he built pavilions and buildings to read books, enjoy scenery, and give lectures. That’s why this place was named Nancun Book Pile.This is the most classical scenic area in the East Lake Eight Scenic spots. The main scenic spots of this area are Sight-seeing Tower, Ten Firs Pavilion, Hall of Fame, Shiqi Bronze Statue, etc..



  南村書堆
  南村書堆風景区の敷地面積が25畝で、風景区の入口に石坊があって、上にある扁額に書いた「南村書堆」が著名書家駕沧先生の揮毫です。両側の柱に掛けた対聯が、東湖弄珠楼に掛けた清代康熙年間の対聯から摘録して、上聯が「勝地自多名俊彦」、下聯が「他郷無此好湖山」です。元代至正年間(1341-1368)に、張紘と言い、別号が南村であった平湖人があって、蔵書が好きで、万冊以上を収集し、又読書も好きで、県南部から百步ぐらいのところで土を集めて小山を形成し、小山では亭台楼閣、園林建築物を建てて、読書、展望、講習の場所とさせて、南村書堆の名を貰いました。風景区の主なスポットには、九峰一覧楼、十杉亭、名人館、施奇銅像等があって、東湖八景の中で最も古典趣のある観光スポットです。







  • 塔影垂虹
塔影垂虹

  塔影垂虹景区占地面积51亩,由历史悠久的报本塔院和新的东西宝塔桥组成。鹦鹉洲上的报本塔是平湖市现存最古老的建筑物之一。报本塔,俗称“平湖宝塔”或“东湖宝塔”,初建于明嘉靖四十二年(1563),由刑部主事陆杲主持,历经三年建成,因受“天地万物之本”思想影响,取名报本塔。现存之塔建于清康熙二十七年(1688),由邑人陆葇主持修建。现为浙江省文物保护单位。塔立而寺成,报本禅寺因洲上有“报本塔”而得名,报本禅寺作为佛教胜地,自明朝嘉靖以来,历代有名僧住持,香火鼎盛。



  Rainbow-like Tower Shadow
  It covers an area of 51 mu, and is composed of Baoben Tower Garden with long history, and East and West Tower Bridges. The Baoben Tower in Parrot Island is one of the oldest existing buildings in Pinghu. Baoben Tower, commonly known as Pinghu Tower or East Lake Tower, originally built in the 42th year of Ming Jiajing Dynasty(1563), while Lu Gao, the man in charge of ministry of penalty at that time was responsible for the construction project. It took three years to be finished. Due to the influence of Chinese traditional Baoben Thoughts, the tower was named Baoben Tower. The existing tower, now a Zhejiang provincial cultural relics protection unit, was built in the 27th year of Qing Kangxi Dynasty(1688), and a local named Lu Rou presided over the construction. The temple was named after the Baoben Tower when it is finished. As a Buddhist resort, Baoben Temple has been having famous monks and abbots and attracting a great number of prayers since Ming Jiajing Dynasty.



  塔影垂虹
  塔影垂虹風景区の敷地面積が51畝で、歴史の長い報本塔院及び新しい东西宝塔橋から構成されています。鸚鵡洲における報本塔が平湖市に保存された最も古い建築物の1つで、報本塔は又、「平湖宝塔」や「東湖宝塔」とも呼ばれ、明代嘉靖42年(1563)に建て始めて、刑部主事陸杲により責任を持って工事を推進し、3年をかけて出来上がりました。「天地万物之本」の思想に影響され、報本塔の名を与えました。現在に保存された塔が、清代康熙27年(1688)に建て始めて、邑人陸葇により責任を持って建設されて、今は浙江省文物保護単位です。塔があれば寺があって、報本禅寺は洲における「報本塔」によって名を貰って、報本禅寺は仏教勝地として、明代嘉靖年間から、代々に名僧によって住職され、線香を立てに来る人々が盛んであります。2006年5月に盛大な仏様迎え大典及び開光式典を主催し、平湖仏教士史での大事となって、報本寺に宗教色彩を被せさせました。

  • 案山晓翠
案山晓翠

  案山晓翠景区面积为106亩,是一座山水风景园林。东湖附近本是一片平原,并无山丘。北宋时海盐县令鲁宗道在任期间二次来到当湖,见东湖风景秀丽,心中十分爱慕,心想将来不当官,就到当湖来住。他后来官至参知政事,卸任后,果然定居当湖,并建成四皋园,南皋园就在六里塘以南,为了造景,在平地上挖了一条河,将挖出来的土堆成一座小山,山形如几案,因而名为“案山”。
  景区内设有东田社鼓戏台、却金亭、青云桥、激光音乐喷泉、百米金沙滩、风铃广场等景点。



  The Green of An Hill
  The Green of An Hill is a place of gardens with beautiful water and hill scenery, covering an area of 106 mu. Originally, there was a plain land with no hill near East Lake. In North Song Dynasty, Lu Zongdao, the magistrate of Haiyan County, who visited Danghu (Pinghu used to be called Danghu) twice during his term of service, was impressed by the beautiful scenery of East Lake, and planned to move to Danghu after his retirement. Afterward, he rose to be a Cenzhizhengshi (a high-ranking official), from which he retired, and as expected, moved to Danghu, and built Four Gao Gardens. As one of the Gao Gardens is just on the south of Six Miles Embankment, in order to construct garden landscape, he made people dig a river in the plain land, and piled the soil that dug from the land into an An-like (In Chinese ancient times, people called table “An”.) hill, where comes the name of it.
  Within it, there are Dongtian Drum Stage, Whitehanded Pavilion, Incorruptible Bridge, Laser Music Fountain, Hundred Meters Golden Beach, Windbell Square and many other scenic spots.



  案山暁翠
  案山暁翠風景区の面積が106畝で、山水風景園林です。東湖当たりは元が平野で、山がなかったのです。北宋の時、海塩県知事鲁宗道が任期に2回当湖に来たことがあって、綺麗な風景を見て、非常に好きで、将来に辞任した後、当湖に住むように決めました。後は、彼が参知政事までになって、辞任した後、本当に当湖に住むように来て、また四皋園を作りました。南皋園が六里塘の南にあって、景観を作る為に、河を掘って、掘り出した土を小山に作って、山の形状が「几案」のようで、「案山」の名を貰いました。
風景区には東田社鼓劇台、却金亭、青雲橋、レーザ音楽噴水、百メートル金沙灘、風鈴広場等のスポットを設置しています。



  • 北原牧唱
北原牧唱

  北原牧唱景区位于东湖东北部,净面积96亩,入口处有一块巨石,上面“北原牧唱”题字是费孝通先生手笔。景区内绿树成荫,繁花似锦,牧笛悠悠,湖风阵阵,呈现一派江南水乡的田野风光,是一座绿色生态园林。景区最大的特点是以植物造景,组织景观,造就自然、绿色的生态环境。主要景点为北原索桥、水乡牧歌、水田雾森、梨花舒雪、玉兰含笑、梅溪竹径、银杏丛林等,它是东湖的一块翡翠碧玉,是一座“天然氧吧”。



  Northern Field Meadow Singing
  It is located on the northeast of East Lake, covering an area of 96 mu. The name of it written on the huge rock of the entry was inscribed by Mr. Fei Xiaotong. With trees shading the path, flowers blooming like pieces of brocade, lake wind softly whispering and blowing, it presents a field scenery of this water town,and is indeed a green and ecological garden. The biggest characteristic of this area is that this natural, green and ecological environment is artificially made and constructed by plants. It is a jade of East Lake, a natural oxygen bar. The main scenic spots here are: Northern Field Rope Bridge, Water Town Pastoral, Water Field and Foggy Forest, Snow-like Pear Flower, Mangnolia Smile, Plum and Bamboo Footpath, Ginkgo Jungle, etc..





  北原牧唱
  北原牧唱風景区が東湖の东北部に位置し、面積が96畝で、入口に巨石があって、上に刻んだ「北原牧唱」が費孝通先生の揮毫です。風景区には郁苍たる木々が茂っていて、咲き乱れる花が锦のように美しく、牧笛の音がゆらりと漂っていて、湖からの風がひとしきり吹いてきて、江南水郷の田園風光を呈して、グリーン生態園林です。風景区の最大な特徴が植物を利用し景観を作り、自然、グリーンの生態環境を作り出しました。主な観光スポットには、北原吊橋、水郷牧歌、水田霧森、梨花舒雪、玉蘭含笑、梅渓竹径、銀杏ジャングル等があって、東湖の翡翠碧玉で、「天然酸素バー」でもあります。



  • 西浦鱼罾
西浦鱼罾

  平湖是锦绣江南的鱼米之乡,渔民的渔业生产占了很大比重,因此西浦鱼罾也成了古代“东湖十景”之一。鱼罾是一种用竹子支撑的方形捕鱼网。
  景点有小瀛洲、东湖渔村等。小瀛洲以栽植观赏乔木、花灌木为主,现有大批白鹭在此栖息,是一处原生态景观地带。西浦鱼罾的二期建有东湖渔村景点,它三面环水,主要由观景休闲区、钓鱼台中心会所区、休闲垂钓区、湖上主景区四大娱乐空间组成。春可踏青,夏可消暑,环境极其清雅,成为观赏和游览休闲的好去处。

  Xipu Fishing Net
  Pinghu is a beautiful land of plenty in Southern China, while fishermen's fishing production accounting for a large proportion, therefore, Xipu Fishing Net was one of the Ten East Lake Scenic Spots in ancient times. The fishing net used here is a square-shaped net supported by bamboo. The scenic spots in this area are: Small Island, East Lake Fishing Village, etc.. Small Island is mainly planted with ornamental trees and flowering shrubs. There are a large number of egrets inhabiting this area and it has become an original ecological landscape area. East Lake Fishing Village, Xipu Fishing Net’s Phase 2 scenic spot, surrounded by water on three sides, mainly consists of four entertainment space: the sight-seeing area, fishing club area, leisure fishing area, and lake main scenic area. With quiet and elegant environment, Xipu Fishing Net has become a great place to enjoy leisure time, suitable for people to go outing in spring and getting cooling in summer.



  西浦魚罾
  平湖は美しい江南の魚と米の名産地で、漁業の生産量が大きな比重を占めているので、西浦魚罾は古代の「東湖十景」の1つとなりました。魚罾は竹で支持された方形魚網です。
  観光スポットには小瀛洲、東湖漁村などがあって、小瀛洲は観賞高木や花低木の植えを主として、現在は、多くの白鷺がここで生息していて、原生態の景観地帯です。西浦魚罾の二期項目は、東湖漁村観光スポットを建てて、その三面には水が巡って、主に展望レジャー区、魚釣り台中心会所区、レジャー魚釣り区、湖上主風景区の4大娯楽空間から構成されています。春にはハイキングでき、夏には避暑できて、環境が非常に静かで、観賞や観光レジャーの良いところです。



  • 龙湫桂香
龙湫桂香

  景区位于东湖南部,占地面积约117亩。中间有一条南北向河道把景区分为东西两大区块,由龙湫桥、利市桥等三座桥梁相连接。主要景点有:江村画廊、桂香亭、龙湫阁、水烟梵音、弈榭、游廊听雨亲水平台,古代报本塔刹台,竹窗月影亭等,营造以景观优先,建筑与环境相融共生的滨水文化绿地,成为旅游、休闲、娱乐为主的综合性景区。



 Fragrance of Osmanthus in Dragon Pond
 It is on the south of East Lake, covering an area of about 117 mu. A south-north flowing river separates it into two parts: the east part and the west part, which on the other hand are joined by three bridges, the Dragon Pond Bridge, City Benefited Bridge,etc..The main scenic spots of this area are: Jiangcun Gallery, Osmanthus Fragrance Pavilion, Dragon Pond Chamber, Water Smoke and Buddhist Music, Playing Chess Pavilion, Listening Wind Corridor, Ancient Sha Stage of Baoben Tower, Bamboo Window Moon Shadow Pavilion etc..It creates a waterfront cultural green land with sight-seeing as its priority, meanwhile architecture and environment well combined, and is becoming a comprehensive scenic area based on the principal functions of tourism, leisure and entertainment.



  竜湫桂香
  風景区が東湖の南部に位置し、敷地面積が約117畝で、真ん中には南北方向の河があって、風景区を東西2部分に分けて、東西2部分は竜湫橋、利市橋等の3橋を通じて繋いでいます。主な観光スポットには、江村画廊、桂香亭、竜湫閣、水烟梵音、弈榭、游廊雨聴き親水プラットフォーム、古代報本塔刹台、竹窓月影亭等があって、景観を優先し、建築物と環境が溶融共生の濱水文化緑地を作って、観光、レジャー、娯楽を主とした総合性風景区を形成しました。





  • 东泖云帆
东泖云帆

  景区位于东湖北部,面东临水而立,拥有全长700余米生态景观廊道,占地面积42亩,设主入口广场,“清风”观景廊亭、四角观景“华亭”、“耘庐”茶楼等景观建筑,内有《平湖十咏》、《东湖赋》两座石简景墙,充分体现“亲水、生态、休闲”的特色, 东湖乃东泖所自出,东泖云帆见证悠悠岁月、潮起潮落带给东泖无比巨大的沧桑变化,是一处绿色人文气息浓郁的园林景观滨湖景区。

 Sail of the East Lake
 It is on the north of East Lake, facing the east and standing near the water, covering an area of 42 mu, with an overall more than 700 meters long ecological sight-seeing corridor. It has main entry square, Slight Breeze Sight-seeing Pavilion, four corners sight-seeing Hua Pavilion, Plough Hut teahouse and many other landscape architectures, among which,  Pinghu Ten Chants and East Lake Verse, two stone scenic feature walls fully reflect characteristics of water-facing, ecology and leisure. Sail of the East Lake, the start of the East Lake, which witnessed the tremendous change that history has brought to East Lake, is a green waterfront scenic spot with cultural atmosphere and garden landscape.



  東泖雲帆
  風景区が東湖の北部に位置し、東に面して水の傍らに立って、長が700メートルあまりの生態景観廊下を有し、敷地面積が42畝で、主入口広場、「清風」展望廊亭、四角展望「華亭」、「耘庐」茶楼等の景観建築物を設置しています。内には『平湖十咏』と『東湖賦』の石簡景観壁があって、「親水、生態、レジャー」の特色を充分に現れました。東湖は東泖から流れてきて、東泖雲帆は悠々の歳月が東泖にもたらした巨大な変遷を証明しました。グリーンで人文雰囲気の濃い園林景観濱湖風景区であります。